Ich mag beide Sprachen sehr und ich habe nichts dagegen, wenn man englische Wörter nutzt, solange man noch die deutsche Sprache beherrscht und es nicht übertrieben wird.
Auch, wenn jetzt alle Englisch reden würden, hätte ich kein Problem damit, auch, wenn es schade um die deutsche Sprache wäre, welche zwar wohl schwerer ist als andere, aber dennoch seinen Reiz hat... meiner Meinung nach zumindest.
Die ganzen englischen Begriffe im Deutschen, wie z.B. beim Computer kann man wegen mir ruhig lassen, dient schon dazu, damit man mit anderen Leuten, aus anderen Ländern drüber reden kann. Ich fände es irgendwie schrecklich, wenn man diese Wörter übersetzen würde, wahrscheinlich, weil man es einfach gewohnt ist, Vorteil dabei ist eben, dass man sie gleich kennt und nicht extra lernen muss, um mit anderen Leuten aus anderen Ländern zu kommunizieren.
Beim Chatten habe ich auch nichts dagegen, wenn z.B. einer sagt "Nein, das use
(+ ausgesprochenes 'e') ich nicht." Allgemein ist es mir beim Chatten relativ egal, ob jemand englische Wörter benutzt oder nicht.
Was mir noch so aufgefallen ist, ist, dass ich manchmal, z.B. gerade das "use" beim Sprechen unter Freunde nehme, was nicht daran liegt, dass ich es nicht anders könnte, sondern was daran liegt, dass es angenehmer und meiner Meinung nach einfacher auszusprechen ist als "benutzen", kurz, weil ich zu faul bin.
War auch beim Deutsch ansich so, vor einem Jahr, oder so, habe ich angefangen automatisch etwas schwäbisch zu reden, obwohl ich das voll hasse, weil ich irgendwie rede faul geworden bin und ich jeden Tag das Schwäbisch um mich herum habe.
Ich sage nicht, dass das gut ist, meine Faulheit und die daraus entstehende Sprache (will es auch wieder los werden), aber da ich die deutsche Sprache noch beherrsche, sehe ich das jetzt nicht so schlimm.
Rede ich mit fremden Leuten, dann spreche ich auch normales (Hoch)deutsch
(so gut wie es eben geht, dass ich aus dem Schwabenland komme hört man bestimmt raus), allein schon aus Höflichkeit und Respekt dem anderen gegenüber, damit er mich auch gut versteht und weiß, was ich von ihm will.
Einigen wird auch aufgefallen sein, dass ich in Foren (z.B. hier) normales Deutsch rede (inklusive Groß- und Kleinschreiben, sowieso richtige Rechtschreibung und Grammatik).
Ich kenne die Leute, die hier im Forum lesen zum Großteil nicht, womit wieder das vom Abschnitt oben eintrifft.
Selbst beim Chatten achte ich weitgehend drauf.
Aber ja, es gibt auch englische/spanische/schwedische/etc. Wörter, die ich im Alltag verwende, wenn ich z.B. mit paar Kollegen skaten gehe/chatte.
Das wären z.B. abgesehen von den Tricknamen Folgende:
Oh my god (Oh mein Gott)
**** (it)! (*******!)
What ever (Wie auch immer)
Yeah, I (finally) got it (Ja! Ich habe es (endlich) geschafft, z.B. ein guter Trick beim Skaten)
Tjena (schwedisches Wort für "Hallo")
cya/see ya (bis dann, auf Wiedersehen/ciao/tschüss)
Use
(+ ausgeprochenes 'e') (Benutzen)
dunno (Ich weiß es nicht)
Shit happens (Passiert, kommt vor)
Muy bien! (spanisch - Sehr gut)
Attans! (schwedisch - Verdammt/*******!)
By the way (übrigens)
Hola! (spanisch - Hallo)
What the **** (Was zur Hölle?)
Nice! (Nett! Gut!)
Style (Stil)
Don't worry! (Keine Sorge)
Hurry up! (Beeil dich!)
etc.
Und dann noch die ganzen Computerbegriffe und so Zeug,
btw.:
(<--- Englisch) Was ich viel schlimmer finde, ist, wenn Leute englische Abkürzungen/Namen deutsch aussprechen... z.B. "IRC" oder "XFire", "afk".
Bei manchen hört es sich wenigstens noch gut/lustig an, wenn man sie z.B. nicht Buchstabe für Buchstabe sagt, sondern ausspricht, z.B. "stfu".
mnjopp hat geschrieben:
[... ]Desktop: hm.. evtl Arbeitsfläche oder so. Müsste man mal nach was passendem suchen.[...]
Wie wärs mit der tollen Direktübersetzung von ICQ 6.0? "Schreibtisch"... "Möchten Sie ein Symbol auf Ihrem Schreibtisch haben?" ...
mnjopp hat geschrieben:Cover: Deckblatt, Einband
Das ist z.B. eins der Wörter, wo ich beide Versionen benutze, sowohl "Cover" als auch "Deckblatt", kommt wohl auf die Situation drauf an, um was es geht.
Ich hoffe ich habe nichts vergessen, aber ich geh jetzt erstmal skaten/rollen.